Follow me

ninastagram

2013/12/27

Favors


In Japan, there are several ways to give your guests the favors at weddings.
One is to set them on their chairs before the reception starts
which is the most common way.
Another is to give them to your guests after the reception
and another is to give them to the guests during the reception by hired staffs.

I chose the last one but I didn't hire anyone to do that,so I did. 

私の結婚式ではみんなに自由に歩き回ったり
踊ったりしてほしかったので、
披露宴の前に引出物をイスに置いておくのは嫌でした。

パーティーが終わってからひとりずつ渡すのも時間がかかってしまい、
ゲストに迷惑をかけると思い、パーティーの終盤に自分が歩き回って
ひとりひとりに渡すことにしました。


Each bag had a guest's name on it and
had one jar of chimichurri, a mini sparkling wine, 
a scented soap from Argentina and a bag of muesli.

In addition, girls got to take some pashmina home with them 
and everyone got to take a lot of sweet treats from the buffet.

それぞれの袋にはゲストの名前が書かれていて、
袋の中には、瓶詰めのチミチュリ、ミニスパークリングワイン、
アルゼンチンのアロマソープ、ミューズリーが入っていました。

それに加えて、女性のゲストはパシュミナ、そして全員が引菓子として
パーティー中に自由にお菓子を用意したテーブルから持って帰れるようにしました。










Each chimichurri jar had a description and recipes hand-drawn by me.
Wow I almost had tenosynovitis.
The soaps were very pretty, I wonder if our guests have already used them.

チミチュリの瓶にはひとつひとつ手描きの説明とレシピをつけました。
すぐにとても美味しかったとたくさんの友人が使ってくれているようで、
腱鞘炎になりかけた甲斐がありました。
石鹸は細部まで拘ったつくりで、本当に可愛いのです。
もう誰か使ったかしら?

I chose to give my guests the gifts during the reception and 
didn't get to enjoy the dance floor as much as I'd expected but
I was happy to thank each one of them by handing the gifts directly from myself.










0 件のコメント:

コメントを投稿